Keine exakte Übersetzung gefunden für حيثيات القرار

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حيثيات القرار

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'Éthiopie accepte, en principe, la décision de la Commission du tracé de la frontière entre l'Éthiopie et l'Érythrée;
    قبول إثيوبيا، من حيث المبدأ، قرار لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية؛
  • L'Éthiopie accepte, en principe, la décision de la Commission du tracé de la frontière entre l'Éthiopie et l'Érythrée
    قبول إثيوبيا، من حيث المبدأ، قرار لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية.
  • La tâche de la Cour consisterait à déterminer l'ensemble des conséquences juridiques de l'édification du mur, alors que l'Assemblée générale _ et le Conseil de sécurité _ pourraient ensuite tirer des conclusions de ces déterminations de la Cour.
    وستتمثل مهمة المحكمة في تحديد مجمل الآثار القانونية الناشئة عن تشييد الجدار، في حين يمكن للجمعية العامة - ولمجلس الأمن - أن يستخلصا بعد ذلك نتائج من حيثيات قرار المحكمة.
  • Furieux de cette décision, son père lui a coupé les vivres...
    وما ترتب على ذلك القرار حيث حرمه والده من النقود
  • Que, par sa résolution 1718 (2006), le Conseil de sécurité a établi un régime de sanctions contre la République populaire démocratique de Corée;
    وحيث أن قرار مجلس الأمن 1718 (2006) أنشأ نظاماً للجزاءات المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؛
  • C'est la 37 e fois que je m'adresse à vous de ce bureau où tant de décisions importantes pour notre nation ont été prises.
    التي أتحدّث فيها إليكم من هذا المكتب حيث اتّخِذت قرارات كثيرة و التي شكّلت تاريخ أمّتنا
  • Le Médiateur de la République ne peut intervenir dans un litige engagé devant un tribunal, ni remettre en cause le bien fondé d'une décision juridictionnelle, mais peut faire des recommandations à l'organisme mis en cause.
    وليس من الجائز لوسيط الجمهورية أن يتدخل في نزاع معروض على المحاكم، أو أن ينتقد حيثيات قرار قضائي ما، وإن كان بإمكانه أن يقدم توصيات للهيئة التي تشكل طرفا في النزاع.
  • Puis à Northwestern où j'ai été diplômé en confiance.
    (ثم التحقت بجامعة (نورث ويسترن حيث تخصصت في إتخاذ القرار
  • Nous sommes réunis au lendemain de la Réunion plénière de haut niveau, qui a vu l'adoption de décisions ambitieuses aux fins de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
    إننا نجتمع في أعقاب الاجتماع العام الرفيع المستوى حيث اتخذت قرارات جريئة للنهوض بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
  • Nous adressons nos remerciements aux coordonnateurs ainsi qu'au Secrétariat, dont le travail semble se compliquer d'année en année avec la longueur de plus en plus importante des résolutions.
    ونعرب عن الشكر للمنسقين والأمانة العامة، الذين تزداد صعوبة مهمتهم عاماً بعد عام حيث تزداد القرارات طولاً.